Antv – Karakter Bobby Deol dalam film Animal, Abrar, telah menciptakan kehebohan, khususnya untuk lagu entrinya ‘Jamal Kudu’ yang menjadi heboh di media sosial. Lagu tersebut, yang merupakan versi revisi dari lagu populer Iran berjudul ‘Jamaal Jamaaloo’.
Lagu tersebut telah menjadi trending sensasional di media sosial, dengan para penggemar yang membuat reel dan menjadikannya calon pesaing untuk lagu terbaik tahun ini dari Animal.
Terlepas dari popularitasnya dari film Animal, banyak orang merasa kesulitan untuk terhubung dengan lagu tersebut karena liriknya yang berbahasa Iran. Untuk itu, AI dimanfaatkan untuk menerjemahkan dan menulis ulang lagu tersebut dalam bahasa Hindi, dengan membayangkan tafsiran dari penulis lirik Bollywood legendaris seperti Gulzar, Javed Akhtar dan lainnya.
Terjemahan lepas dari lirik Iran memberikan gambaran sekilas tentang kedalaman emosional lagu tersebut, mengungkapkan tema patah hati dan kerinduan. AI kemudian mengubah sentimen ini ke dalam bahasa Hindi, mencoba menangkap esensi komposisi asli Iran.
Hasilnya sangat menarik, dengan ‘Jamal Kudu’ versi Hindi yang dihasilkan AI menyaingi, dan dalam beberapa pendapat, melampaui ‘Channa Mereya’ karya Ranbir Kapoor dalam aspek-aspek tertentu.
Melansir dari Masala pada Senin, 11 Desember 2023, kita akan melihat bagaimana tafsiran lirik dari para penulis lirik lagu India legendaris terhadap lagu ‘Jamal Kudu’.
Lagu Jamal Kudu Versi Gulzar Menurut AI
Jika ditulis oleh Gulzar, lagu tersebut memiliki kualitas yang puitis dan menggugah jiwa, menekankan kepedihan karena patah hati dan perjalanan protagonis yang mirip dengan Majnu.
O Kaali Aankhon Wali, Sitam Naa Dhaana Dil Par
Tumne Jo Chhoda Mujhko, Majnu Sa Bhatakta Hun Har Dar
Har Saans Mein Tera Naam, Har Dhadkan Mein Tu
Chal Chhod, Noor Se Bhar Duniya, Chamak Chamak Tu
Aankhon Mein Qaid Hai Dil Kab Tak Dhadkega
Bechain, Na Sukoon, Naa Kuch Bhi Ye Lega
Naa Chahiye Kuch Bus Ek Tu,
Intezaar, Yaad Aur Bus Tera Junoo-n.
Artinya:
Wahai mata hitam, aku tidak melihat hatiku.
Kalian anak-anak kecillah yang menolak mendengarkan Aku.
Setiap nafas ada dalam namamu, setiap detak jantung ada dalam namamu
Berjalan keliling dunia, bersinar dengan cahaya, bersinar dengan matamu
Kapan jantungku berdetak di mataku?
Jangan khawatir, tidak ada kedamaian, jangan khawatir
Saya tidak membutuhkan lebih dari satu,
Menunggu, mengingat dan hanya gairahmu-N.
Lagu Jamal Kudu Versi Kausar Munir Menurut AI
Kausar Munir memberikan sentuhan halus, mengekspresikan perjuangan emosional sang protagonis dan komitmennya yang tak tergoyahkan terhadap kenangan cinta.
O meri aankhon ke kaajal, na mujhpar sitam karo
Tumne jo mujhe chhora hai, Majnu sa ban gaya hun
Ab chamakne do, chamakne do, chamakne do
Husn ki kaliyon ko, khilne do, khilne do
Ishq ka raasta chhor diya, manzil na mil paayi
Ab teri yaadon ki mehfil mein, tanha hi baitha hun
Lekin teri khushi ke liye, doa hai meri har saans
Tere husn ka qissa, duniya mein sunaye yeh jahan
Artinya:
Oh jelaga mataku, jangan siksa aku
Kamu yang telah mencuriku telah menjadi seperti Majnu.
Sekarang bersinar, bersinar, bersinar
Biarkan bunga keindahan terbuka, biarkan terbuka
Aku mencari jalan cinta, tapi tak menemukan tujuan.
Kini aku duduk sendirian dalam mengumpulkan kenanganmu.
Tapi demi kebahagiaanmu, doakanlah hidupku
Kisah kecantikan Anda, ceritakan kepada dunia
Lagu Jamal Kudu Versi Javed Akhtar Menurut AI
Versi Javed Akhtar menambahkan sentuhan melankolis, merangkai narasi mimpi yang hancur dan dedikasi sang protagonis pada api cinta yang abadi.
O meri aankhon ki siyah masti, na ruth kar tod de meri hasti
Tu ne yeh kya kiya, mujhko Majnu ki tarah chhod diya
Ab chamakne do, chamakne do, chamakne do
Hasin chehre pe yeh noor, chamakne do, chamakne do
Jaane do, jaane lakukan, wafaon ke jhoothe khwaab
Ab meri zindagi mein, hai sirf siyaah shaam
Lekin teri khushi ke liye, yeh dua karta hun
Tere husn ki shamaa, har sobat chamakti rahe
Artinya:
Wahai hitam mataku, jangan membuatku tersipu malu
Apa yang kamu lakukan, meniduriku seperti Majnu?
Sekarang bersinar, bersinar, bersinar
Pemuda berwajah cantik ini membuatnya bersinar, membuatnya bersinar
Ayo, ayo, mimpikan ayahmu
Sekarang hanya ada malam-malam gelap dalam hidupku
Tapi aku melakukan ini demi kebahagiaanmu
Semoga lilin kecantikanmu bersinar terang bersama teman-temanmu semua.
Lagu Jamal Kadu Versi Amitabh Bhattacharya Menurut AI
Tafsir Amitabh Bhattacharya memperkenalkan rasa kerinduan, menggambarkan tokoh protagonis sebagai bayangan di dunia cintanya yang hilang.
O meri aankhon ki siyahi, na mujhko mita de
Tere jaane ke baad, Majnu sa ho gaya hun
Ab chamakne do, chamakne do, chamakta rahe
Husn ki chaandni ko, barson tak chamakta rahe
Pyaar ki kitaab mein, yeh ik naya panna hai
Jahan mein tum hi chamakta ho, aur mein sirf parchhaai hun
Tere bina mera safar hai, ek bekarar aarzoo
Lekin teri khushi ke liye, yeh duaa hai meri har saans
Artinya:
Wahai mataku yang hitam, kamu belum kehilangan aku
Setelah kamu pergi, aku menjadi seperti Majnu.
Sekarang bersinar, bersinar, teruslah bersinar
Biarkan bulan keindahan bersinar hingga turun hujan
Ini adalah halaman baru dalam buku cinta
Kamu bersinar di dunia, dan kamu bersinar di dalam diriku.
tanpamu perjalananku adalah perjalanan yang sia-sia
Tapi inilah doaku untuk kebahagiaanmu
Lagu ‘Jamal Kudu’ Versi Swanand Kirkire Menurut AI
Swanand Kirkire menyuntikkan rasa romantis dan penuh harapan, merayakan keindahan cinta dan dampak abadi dari perasaan protagonis.
O meri aankhon ki siyaah raani, na hanya sapnon ko tod
Tera jaana, Majnu banaya, chala phirta hun sarhad-dar-sarhad
Ab chamakne do, chamakne do, chandni ko apni
Tere husn ka jaadu kare, saari duniya ko apni
Khushboo ban jaane do , mere ishq ka asar
Tere har kadam pe, mere pyaar ka nishar
Bhula dena meri yaadon ko, agar ye den dard
Lekin teri khushi ke liye, meri saansein hain fidaa
Artinya:
Wahai ratu hitam mataku, bukan hanya mimpi yang hancur
Tera jaana, Majnu banaya, chala pee hun perbatasan-dar-perbatasan
Sekarang buatlah cahaya bulanmu bersinar, buatlah ia bersinar
Pesona kecantikan Anda, jadikan seluruh dunia milik Anda
Jangan biarkan Khushboo mengetahui tanda-tanda cintaku
Tanda cintaku ada di setiap kakimu
Lupakan ingatanku, jika ini menyakitkan
Tapi demi kebahagiaanmu, aku telah menyerahkan rahasiaku.